問われる表現力
2008年 08月 12日
俺は言葉はしゃべれないので
ボディーランゲージを駆使して伝えた
すると「サンキュー」など言われ御礼を言われた。
『うーむ。いいことしたなあ』と思ったけど、
外国人の方は別れた後5メートル先で違う人に道を訪ねていた。
・・・外国にも社交辞令の意味の「サンキュー」があるのだなあ。
信用されてない。
Tracked
from Golf-Master
at 2008-08-28 14:53
Commented
by
hinanotiare at 2008-08-12 22:37
外人さんが自動販売機で釣銭をわすれていたのに
出くわし、高校生だった私は「おつーり、おつーーり!」と
呼び止めるのが精一杯でした
出くわし、高校生だった私は「おつーり、おつーーり!」と
呼び止めるのが精一杯でした
0
Commented
by
なつき
at 2008-08-13 09:23
x
それは、社交辞令と捉えなくとも良いのでは?
伝えようとするtororoさんの気持ちに「Thank you.」でしょ。
以前、5本ほどホームのある駅の構内で迷っているアジア人に捕まり、
案内しようと英語を駆使するが、不自由な第2外国語対決となり、非常に苦労。
目的地に辿り着けたかどうかは不明。
伝えようとするtororoさんの気持ちに「Thank you.」でしょ。
以前、5本ほどホームのある駅の構内で迷っているアジア人に捕まり、
案内しようと英語を駆使するが、不自由な第2外国語対決となり、非常に苦労。
目的地に辿り着けたかどうかは不明。
Commented
by
torororo1 at 2008-08-17 11:01
Commented
by
torororo1 at 2008-08-17 11:09
by torororo1
| 2008-08-12 10:57
| つれづれ事
|
Trackback(1)
|
Comments(4)